C) Rétroflexion

____________


    Le moyen chinois poss
ède déjà un ordre rétroflexe pur [ʈ, ʈʰ, ɖ, ɳ]

(tr, trh, dr, nr) ainsi qu’un ordre rétroflexe affriqué

[rétroflexes affriquées : [ʈ(ʂ)] [ʈ(ʂ)ʰ] [ɖ(ʐ)] – [ʂ] [ʐ]] (tsr, tshr, dzr, sr, zr).

Ceux-ci restent en chinois moderne des rétroflexes,

mais les deux ordres se fondent en un seul, celui des affriquées rétroflexes.

Les rétroflexes pures disparaissent (et les sonores s’assourdissent) :


° [ʈ] (tr) et t(ʂ) (tsr) > [t(ʂ)] (zh)

° [ʈʰ] (trh) et [t(ʂ)ʰ] (tshr) > [t(ʂ)ʰ] (ch)

° [ɖ] (dr) et [d(ʐ)] (dzr) > [t(ʂ)] (zh)

(mais
° [ɳ] (nr) > [n] (n))

° [ʂ] (sr) > [ʂ] (sh)

mais
° [ʐ] (zr) > [s] (s) ? ; sur ce dernier point, le seul exemple que j’aie trouvé

est sì venant de zrì,

ce qui ne permet pas de poser précisément la loi phonétique,

puisqu’il pourrait s’agir d’un traitement particulier devant [i].

 Les anciennes rétroflexes ne sont pas la seule source de production.

les anciennes palatales, en effet, sont transformées :


° [c] (tsy) > [t(ʂ)] (zh)

° [cʰ] (tshy) > [t(ʂ)ʰ] (ch)

° [ç] (sy) > [ʂ] (sh)

° [ɲ] (ny) > [ʐ] (r)


    Pour expliquer pourquoi, primo, il ne peut y avoir de r
étroflexe devant i et ü,

il faut savoir que le ü est un phonème absent du moyen chinois,

qui s’est donc développé plus tard, et que le [i] après une rétroflexe ancienne,

pure ou affriquée, ou une palatale, s’est soit amuï par dissimilation

(ainsi [cij] (tsyij) > [ t(ʂ́ ̩)] (zhi)

(le petit [  ̩] indique que le phonème constitue la totalité de la syllabe,

qu’il est vocalisé – voir plus bas à « rime minimale nulle »),

soit a changé de timbre par dissimilation préventive

( [cin] (tsyin) > [tʂǝ́n] (zhēn)).


    Les graphies zhi, chi shi et ri notent en fait, comme leur contrepartie alv
éolaire,

 la consonne suivie de la voyelle nulle : [t(ʂ)ɿ], [t(ʂ)ʰɿ], [ʂɿ] et [ʐɿ].


    Secundo, on comprend pourquoi, dans un syst
ème phonologique assez particulier

en ce qu’il n’oppose pas des sourdes à des sonores, mais des non aspirées à des aspirées, comme l’est celui du mandarin, les rétroflexes seules possèdent une opposition de sonorité : [ʂ] vs. [ʐ].


    Ce n’est qu’une coïncidence, puisque [ʐ] n’est pas la contrepartie de [ʂ]

mais une ancienne nasale ; c’est ce qui explique qu’on puisse trouver ce phonème

en fin de syllabe, les seules consonnes autorisées en mandarin dans cette position

étant [n̪], [ŋ] et [ʐ], c’est-à-dire anciennement [n̪], [ŋ] et [ɲ].

Les nasales s'assourdissant rarement, il est donc plus normal que

[ɲ] ait donné [ʐ] et non [ʂ].

CONTINUER