Rétroflexion vocalique

 

    Les voyelles peuvent recevoir une articulation rétroflexe secondaire. L’articulation vocalique rétroflexe est notée par le sinogramme suffixal /  qui suit le caractère à modifier. Ainsi à partir de nà , on peut former le monosyllabe nàr 那兒 / 那儿. Ce suffixe à action rétroflexe est rendu en pīnyīn par le modificateur ―(e)r.

    Ce suffixe peut être réalisé de deux manières, r ou er, selon la finale à laquelle il s’adjoint. Il est syllabique devant une voyelle susceptible de devenir une semi-voyelle et la voyelle précédente devient un glide, ailleurs il ne fait que modifier la voyelle qui devient rétroflexe. La nasale tombe dans tous les cas.

 

Notes : le signe « V » signifie « n'importe quelle voyelle » ; sont donnés en exemple les mots en transcription, pīnyīn, complétée ainsi : entre parenthèses les phonèmes qui ne sont pas prononcés, entre crochets droits ceux qui ne sont pas notés mais sont bien prononcés ; en A.P.I., une voyelle rétroflexe est indiquée au moyen du signe [˞].

 

Le tilde indique une nasalisation. 

 

Enfin, conformément à la tradition des sinologues, l'absence de

 voyelle (en fait la vocalisation d'une consonne), est notée au moyen

 du signe [ɿ] (mais [ ʅ ] après rétroflexe).

 

 

 

Suffixe non syllabique –r

Suffixe syllabique –er

Finales

a, o

―e, u

ai, ei

an, en

Vng

i, ü

in, un

finale nulle (–i)

[ɿ] et [ ʅ ]

Réalisation

[a˞] [o˞]

[ɚ] [u˞]

[ɚ] [ɚ]

[Ṽ˞]

[ʲɚ] [ɥɚ]

[ʲɚ] [ʷɚ]

[ɚ]

Exemple

錯兒

cuò-r

[tˢʰwo˞]

味兒

wè(i)-r

[ʷɚ]

邊兒

biā(n)-r

[pʲɚ]

空兒

kò(ng)-r

[kʰũ˞]

雞兒

jī-{e}r

[tɕɚ]

村兒

cū(n)-{e}r

[tˢʰʷɚ]

事兒

sh(ì)-{e}r

[ʂɚ]

 

    La notation pīnyīn originale n’est pas pertinente, puisque l’on rajoute directement r au mot à modifier sans prendre en compte graphiquement les modifications phonétiques : wèir pour wèr, wánr pour wár, jīr pour jiēr etc.

    Il faut prendre garde à la prononciation réelle de la voyelle, prononciation que la notation pīnyīn n’indique pas toujours clairement, surtout dans une diphtongue ou une triphtongue : ainsi / s’écrit biān et se prononce [pʲεn] mais suivie du suffixe de rétroflexion, soit 邊兒 / 边儿, la forme se lit [pʲɚ] puisque :

    Cependant, le sinogramme wǎn rétrofléchi, soit wǎ(n)r , se prononce bien [ʷa˞], le phone /a/, dans cette position, étant réalisé [a].

    Lorsque la syllabe n’a pas de voyelle (c’est le cas pour zhi, chi, shi, ri, zi, ci et si, où i représente la finale nulle), le suffixe est syllabique, se prononce [ɚ] et remplace la résonance vocalique alvéolaire ou rétroflexe : shìr 事兒 se prononce shèr [ʂɚ] etc.

    Enfin, il faut noter que / est aussi un caractère, et non pas seulement un modificateur, et qu’il se prononce dans ce cas ér [ɚ].

 

Remarques, commentaires et corrections : Śiva