第十六课

SEIZIÈME LEÇON

  À propos de tons ...

ˇ们 学´´´ ?

ˇ们 学´´`ˇ.

``ˇ们 的教`` ?

`´`ˇ们 的教``,``ˇ们 的教``.

ˇ们 班-的 学´生 多-不 多- ?

`-,ˇ们 班-ˇˇ个 学´.

ˇ们 的老ˇ-`´ ?

ˇ们 的老ˇ-`´ ˇ-´-ˇ-.

ˇ们 的老ˇ--不 说--ˇ ?

-们 不`--ˇ , -们 说-`ˇ .

ˇ, ˇ们 作`´ ?

ˇ, ˇ们 复`´-´,

``´,ˇ``,``´.

 

-´`ˇ-`´的 学´,-´´ˇˇ.--,-们 有ˇˇˇ`.

ˇ--ˇˇ ,`-`ˇ.

ˇ-- : « ´´们 好ˇ ! »

´生 说- : « ˇ-ˇ ! »

´生 学´´-´,``´.

ˇ-`,´生 回´´.

ˇ,-´`´``,`´-`,

-`-,``´.

   

- Mots nouveaux

´ - xi: Être habitué à  

(习惯 , xíguàn, habitude. , clef du coeur à gauche, plus ,mise en pratique, connaissance).

comme second caractère dans:

`'lianxi, exercices

`´ fuxi, réviser

`´ yuxi, préparer (une leçon)

et bien sûr

´´ xuexi, étudier

`wen - demander  

问题 , wèntí, question, problème; 

'', huida, réponse

Quelques expressions courantes avec 问题:

没有问题

meyou wenti, pas de problème (très usité)

我们方面没有问题

women fangmian meyou wenti

pas de difficultés de notre côté

(: 地方, difang, endroit)

, miàn, visage, face, figure

面对 mian dui, faire face à 

(对不起, duibuqi, excusez-moi)

面前 mian qian, devant, en face de

面包 mian bao, pain (?!)

 

我没有听懂你的问题

wo meiyou ting dong ni de wenti

je n'ai pas compris ta question

-, ting, écouter, entendre;

ˇ dong, savoir, connaître, comprendre:

我听不懂, je n'ai pas compris (en écoutant)  

我看不懂, je n'ai pas compris (en lisant, kan)

你懂得我的意思了吗 ?

ni dong de wo de yisi le ma ?

Avez-vous compris ce que je voulais dire (c.à.d. "mes intentions") - 

, dé, particule marquant que quelque chose est acquis ("complément d'appréciation"- voir leçon 25)

意思, yìsi, sens, signification:

很有意思, hen you yisi, c'est très intèressant

问题不大

wenti bu da, ce n'est pas un grand problème

这是个时间问题

zhe shi ge shijian wenti,

c'est un problème du moment

问题就在这里

wenti jiu zai zheli,

la question est précisément là

问题不在这里

wenti bu zai zhe li

là n'est pas la question

哪儿出了问题,她就上哪儿去

na'l chu le wenti, ta jiu shang na'l qu

Là où surgit un problème, 

c'est justement là qu'elle se rend

(-ˇ, chukou, sortie ; `ˇ, jinkou, entrée)

semble "perdre" son deuxième ton lorsqu'il est encadré de phonèmes identiques - ?

A propos de tons : 

Parmi les 964 caractères employés 

dans les leçons 11 à 16, 

164 ont été "neutralisés".

Parmi les 800 autres,

178 sont au premier ton (22.2%), 

194 au second (24.3%), 

189 au troisième (23.6%) 

et 247 au quatrième (30.9%). 

Une répartition pas trop éloignée 

de celle des caractères pris isolément 

(voir "tableau des 900" )

à ceci près que, la "neutralisation" qui raccourcit le phonème accentue la musicalité rythmique de la langue orale

(1 % seulement des caractères sont "naturellement" neutres).