第三十一课
Trente et unième leçon
看展览
昨’天-下`午ˇ,我ˇ们去`参-观-了。我ˇ们看`了一’个展ˇ览ˇ。展ˇ览ˇ馆ˇ离'学’校`不’太`远ˇ。我ˇ们两ˇ点ˇ出-发-,两ˇ点ˇ二`十’就`到`了。
到`了展ˇ览ˇ馆ˇ,我ˇ们就`开-始ˇ参-观-。展ˇ览ˇ馆ˇ的同’志`很ˇ热`情’,他-们给ˇ我ˇ们介`绍`了很ˇ多-情’况`。我ˇ们一’共`看`了六`个展ˇ览ˇ室`。我ˇ们提’了一`些-问`题’,展ˇ览ˇ的同’志`都-回’答’了。
展ˇ览ˇ馆ˇ旁’边-有ˇ个小ˇ卖`部`,我ˇ们在`那`儿买ˇ了一`些-画`片`和’别’的东-西。五ˇ点ˇ半`我ˇ们才’回’学’校`。
这`个展ˇ览ˇ很ˇ有ˇ意`思。
我ˇ们了ˇ解ˇ不`少ˇ情’况`。
生词 Mots nouveaux
展览 zhânlân Exposition,
exposer (展 s’ouvrir, dévoiler ; 览
regarder, voir)
参观
canguan Visiter (参
participer à quelque chose ; 观
observer)
出发
chufa Partir, se mettre en route (出
sortir ; 发 émettre, envoyer)
开始
kaishî Commencer (开
ouvrir ; 始 commencer – FERMER : GUAN, 关)
tamen geî wômen
jiéshào le hên duo qíngkuàng
(ils pour nous introduire passé très beaucoup situation)
Ils nous ont fourni beaucoup d’explications
Dans la dernière phrase, on modère l’enthousiasme
不少情况 : bu shao qingkuang : pas peu = pas mal d’explications
提 n’est pas题’ de 问题
question, ni 体ˇ de身体 corps, santé.
Mnémotechnie:
Quand on vend, le prix (十) est affiché au dessus …
展览馆旁边有个小卖部 zhanlanguan pangbian you ge xiaomaibu
A
côté du palais des expositions, il y a une petite boutique
« 小卖部 » petit-vendre-départment, c’est en somme un
petit kiosque où l’on vend un peu de tout, situé sur la rue ou dans le hall
d’une administration. Lorsque les ascenseurs des imeubles collectifs
fonctionnaient avec des liftières, celles-ci transformaient volontiers les
cabines en « xiaomaibu » à déplacement vertical …
画片 huàpiàn Reproductions (画 image ; 片vignette, tranche, morceau)
-就
jiù Précisément
了解 liâojiê Comprendre, découvrir
(ATTENTION了 finir, savoir clairement, se prononce liao ;
la marque du passé, même caractère, se prononce « le », ton
neutre) (解
séparer, diviser)
很有意思 : hen you yisi, Très intéressant
(Expression extrêmement usitée)
Vers
la trente-deuxième
leçon