Le
vieux et le moyen chinois :
On
s’accorde pour définir
ainsi le chinois du VIIème siècle
de notre ère.
Cet
état
de la langue correspond au moment où
tous
les dialectes actuels chinois mandarin ou pékinois
普通話/普通话
langue commune, wú
吳/吴
à
Shanghai et
L’on considère
aussi que plus le dialecte est méridional,
moins il est éloigné,
du chinois ancien.
C’est
à
ce titre que le cantonais est particulièrement
riche en enseignements.
Le wú est à mi-chemin entre le très lointain mandarin et le yuè,
plus conservateur.
Du
vieux chinois, nous n’avons que des formes restituées
(au
moyen, entre autre, de la comparaison entre les dialectes chinois,
北京transcrit
«Pékin» montre bien qu’au moment de
l’emprunt,
on
prononçait plutôt la deuxième
syllabe avec un [k] (g) qu’avec un[t(ʂ)] (j)).
L’état
de langue suivant est nommé
moyen chinois.
C’est
celui des poètes
Tang, par exemple.
[NDC – La dynastie des Tang 唐 était relativement sudiste, avec capitale à 长安
Changan, « Longue paix ». Régnèrent
du 7ème
au 9ème
siècle.
Voir
http://www-chaos.umd.edu/history/imperial2.html
- tang ]