Règles/rules in force / en vigueur
au 30 décembre / as of 30 December 2004
when
game was completed -
winner JV Gruat, application
of rule 96
:
[Règles
organisées en
Sections
Rules organised in Sections: HERE ]
2. Every subsequent rule must be proposed in at least two
languages.
---
3. Le texte d'une proposition de règle ne peut
excéder 50 mots dans
aucune de ses versions linguistiques
3. The text of a proposed rule cannot exceed 50 words for any
of its linguistic versions
---
4. For every subsequent rule accepted, the proponent gets a European
flag.
4. Pour chaque règle suivant celle-ci qui est
acceptée, le proposant gagne un drapeau européen.
---
5. Wenn Sprachversionen einer Regel einander widersprechen, gilt die
durch die meisten Versionen gestützte Interpretation. Bei
einem
Untentschieden gilt die erste.
5. In case of incompatibilities between language versions of
a rule, the interpretation backed by the most versions is valid. If
there is a
draw, the first version is valid.
---
9. Every player choses a name relating to Europe
9. Chaque joueur choisit un nom en rapport avec l'Europe
9. Cada jugador escoge un nombre relacionado con Europa
---
10.
[de] Der Name, der nach Regel 9 zu wählen ist, ist von den
Spielern
geheimzuhalten.
[en] The name which has to be chosen according to rule 9 has
to be kept secret by the players.
----
17.
[en] A vote must be a direct follow-up to
the proposal and indicate either acceptance or rejection or
indifference in square
brackets.
[de] Eine Stimmabgabe muß ein direktes Followup auf
den Regelvorschlag sein und in eckigen Klammern entweder Zustimmung
oder Ablehnung oder
Enthaltung signalisieren.
---
21.
[en] Subsequent proposals must create a
new thread in europa.rec.nomic and contain in their Subject "[NEN]" and
- in square brackets- an integer not previously used
that way.
[de] Künftige Regelvorschläge
müssen einen neuen Thread in europa.rec.nomic beginnen und im
Subject "[NEN]" sowie in
eckigen Klammern eine dafür noch nicht verwendete Ganzzahl
enthalten.
---
28.
[de] Ein Regel-Vorschlag kann innerhalb von 14 Tagen nach dem
Zeitpunkt, zu
dem er zum ersten Mal vorgeschlagen wurde, nicht unverändert
noch einmal gemacht werden.
[en] A suggestion for a rule must not be made again unchanged
within 14 days from the time it was proposed for the first time.
---
32. [fr] Une
proposition ne peut pas être déclarée
invalide lorsque la règle qu'elle a fait soumettre au vote a
déjà été officiellement
adoptée.
[en] A proposal cannot be declared invalid when the rule it
submitted to vote was already officially
adopted.
----
30.
[fr]
Le Gardien du NEN est élu chaque
semaine à la majorité des suffrages
exprimés entre le lundi 0 heures et le mardi minuit (GMT).
[en] The NEN Custodian is elected weekly by majority of votes
cast between Monday 0 hour and Tuesday midnight (GMT).
---
31. [fr] Le Gardien en poste voit son mandat prolongé d'une semaine si l'élection de son successeur est impossible faute de candidature ou de votes valides.
[en] The mandate of current Custodian is extended by one week should the election be impossible by lack of candidates or of valid votes.
---
47.
[fr] Le Gardien veille à la bonne
application des règles. Il peut être
sollicité par n'importe quel joueur à ce propos.
[en] The Custodian looks after the proper implementation of
the rules. Any player may request his intervention in that area.
---
51.
[fr] Les règles acceptées entrent en
vigueur dès que leur adoption est officialisée
par un message posté sur [NEN] par le Gardien.
[en] Accepted rules enter into force as soon as their
adoption is officialised via a message posted on [NEN] by the
Custodian.
---
54. [fr] Un joueur prévoyant de ne pouvoir participer durant plus de trois jours ne peut être pénalisé pour son absence de participation s’il a communiqué au préalable cette absence au NEN par un message ad hoc en fournissant les dates.
[en]
A player anticipating that he will be unable to take part in the game
for more
than three days shall not be penalized because of his
non-participation,
provided corresponding dates were communicated in advance to NEN
through an ad hoc message.
---
57.
[en] A rule may be
suspended and replaced by temporary rule upon proposal by one player,
provided after 72 hours all those voting on this proposal are in
favour. Suspension is for a specified period of time, to be indicated
in the proposal.
[fr] Une règle peut être suspendue sur
proposition d'un joueur et remplacée par une
règle temporaire si tous les votes sur cette proposition
émis dans
les 72 heures sont favorables. La suspension intervient pour une
période de temps donnée, qui est
précisée dans la proposition.
---
58.
[en] Every player
earning its first flag in NEN gets an extra "welcome" flag.
[fr] Chaque joueur qui gagne son premier drapeau dans NEN
reçoit un drapeau supplémentaire "de bienvenue".
---
60. [fr] Le même
drapeau ne peut être en
possession de plus d'un joueur à la fois.
[en] Same flag cannot be in hand of more than one player at
the same time.
---
61. [en] Two players can exchange flags: each
player gives one of his flags to the other. One of them sends a
notification to the [NEN].
[fr] Deux joueurs peuvent échanger des drapeaux:
chacun donne un de ses drapeaux
à l'autre. L'un des deux envoie un article pour le signaler
au
[NEN].
---
63. [fr] Tout joueur qui estime qu'une
décision
du Gardien n'a pas respecté une ou plusieurs
règles en vigueur peut en
demander l'annulation sous 72 heures par proposition soumise au vote
majoritaire
des joueurs s'exprimant dans les 48 heures de la publication de la
contestation.
[en] Any player feeling that a decision made by the Custodian
did not follow rules in force may, within 72 hours of said decision,
submit a proposal for
cancellation to the majority of votes cast over the 48 hours following
publication of the message calling for cancellation.
---
64.
[de] "Set-Vorschläge" enthalten
mindestens 2 und maximal 10 Regeln oder Regeländerungen.
Über das gesamte Set wird in einer einzelnen Abstimmung
entschieden. Es kann nicht für einzelne Regeln des Sets
abgestimmt werden. Regel 3 bezieht sich auf einzelne Regeln, nicht auf
das
gesamte Set.
[en] "Set proposals" include at least 2 and a maximum of 10
rules or amendments. Only one voting is held for the complete set. It's
not
possible to vote for single rules in such a set. Rule 3 applies to
single rules, not to the complete set.
---
34.
[en] For every three consecutive weeks in
office the custodian gets a European flag.
[de] Der Hüter bekommt für je drei direkt
aufeinanderfolgende Wochen im Amt eine europäische Flagge.
[NB. Valid from 25 August - Valide à partir du 25 août ]
---
67.
[de] Der Proponent eines Set-Vorschlags
bekommt eine europäische Flagge für das komplette
Set, sofern dieses akzeptiert wird. Regel 4 ist auf Regeln
in Sets nicht anwendbar.
[en] The proponent of a set proposal gets one european flag for the
complete set of rules if they are accepted. Rule 4 ist not applicable
concerning
the individual rules contained in sets.
---
68.
[de] Regeln in einem Set-Vorschlag müssen mit direkt
aufeinanderfolgenden Nummern versehen werden. Regel 21 ist
sinngemäß anwendbar.
[en] Rules in a set proposal have to be given consecutive
numbers. Rule 21 applies accordingly.
---
70. [en] Subsequent proposals are adopted if after 48 hours a two-thirds majority of voters have cast a vote in favour, except for proposals to suspend rules, which require unanimous voting. This rule replaces rule 14.
[fr] Les propositions subséquentes sont adoptées si après 48 heures une majorité des deux-tiers des votes émis leur a été favorable, sauf pour les propositions de suspension de règles, qui requièrent l’unanimité. Cette règle remplace la règle 14.
---
24.
[en] In the event of conflict between the letter and the spirit, it is
the spirit which prevails.
[de] Für den Fall, dass eine wörtliche
Interpretation dem Geist der Regel widerspricht, geht letzterer vor.
---
85.
[fr] La caractéristique commune à un groupe de
drapeaux est définie par le
joueur les possédant, dans un article initiant un nouveau
fil. Elle est
automatiquement validée, sauf si, sous 48 heures, un joueur
lance un vote
majoritaire sur cette proposition, vote se déroulant sur les
48 heures suivant
cette demande.
[en] The common characteristic of a set of flags is defined
by the player
holding them, in a post initiating a new thread. It is automatically
validated,
unless a player calls within 48 hours for a majority voting on the
proposal,
being held over the 48 hours following call for voting.
----
86.
[fr] La validation d'une caractéristique commune fait gagner
à son proposant
un drapeau supplémentaire, qui ne doit pas
posséder cette caractéristique.
[en] For every common characteristic validated, its author
earns an additional
flag, that must not get that characteristic.
----
87.
[fr] Le gagnant d'un drapeau définit celui-ci dans un
article répondant
directement à celui où le Gardien le lui a
décerné. Le joueur affecte le
drapeau gagné à un groupe ou le
déclare "isolé". L'enregistrement
du drapeau devient alors effectif.
[en] The winner of a flag defines it in a post answering
directly to the post
where the Custodian has attributed it. The player includes the flag
into a group
or declares it "alone". Flag's registration becomes effective then.
----
89.
[fr] Chaque drapeau appartient à un seul groupe, selon le
choix de son propriétaire.
Le transfert d'un drapeau d'un groupe à un autre est
autorisé, à condition
que la règle [101] soit respectée. Ce transfert
doit être annoncé
officiellement par un article publié sur [NEN].
[en] Each flag belongs to one group only, according to its
owner's choice.
Transferring a flag from one group to another is allowed, provided that
rule [101]
is respected. The transfer must be officially announced in a message
posted on
[NEN].
---
26. [en] Every
player gets a European flag on
his/her birthday. For this purpose, they should register
their date of birth with the NEN Custodian.
[da] Hver spiller modtager et europæisk flag
på sin fødselsdag. Til
dette formål skal han/hun registrere sin
fødselsdato hos NEN-vogteren.
---
38. [en] In case of a period of absence of the Custodian, the Custodian can name a Vice Custodian who has all the rights and obligations of the Custodian for that time period that has to be specified by the Custodian in advance.
[de] Im Falle der Abwesenheit des Hüters kann der
Hüter einen Vize-Hüter bestellen, der für
diesen vom Hüter im Vorhinein festzulegenden Zeitraum
alle Rechte und Verpflichtungen des Hüters hat.
---
39. [de] Während eines Zeitraumes, der in Anwendung
von Regel 38 festgelegt wurde, kann der Hüter seine Rechte und
Verpflichtungen als Hüter nicht
wahrnehmen. Er kann jedoch wie jeder andere Spieler ohne speziellen
Status am Spiel teilnehmen.
[en] During a time period specified in application of rule 38 the
Custodian cannot perform the rights and duties of Custodian. He can
participate in the game as any other player without special
status, though.
---
40. [de] Als Vize-Hüter kann nur jemand bestellt
werden, der sich freiwillig zur Übernahme dieser Position
bereiterklärt hat. Hat dieser Spieler
seine Bereitschaft nicht vor seiner Bestellung in der Gruppe
ausgedrückt, muss er das innerhalb von 24 Stunden ab seiner
Bestellung
tun.
[en] Only a player who has volunteered to accept the position of Vice
Custodian can be named Vice Custodian. If that player didn't express
his
willingness in the group before being named, he has to do it within 24
hours after being named Vice Custodian.
---
41.
[de] Für den Fall, dass ein Spieler, der zum
Vize-Hüter bestellt wurde, seine Bereitschaft nicht wie von
Regel 40 verlangt ausgedrückt hat, ist
die Bestellung ungültig und ohne jede Konsequenz.
[en] In case a player who has been named Vice Custodian hasn't
expressed his willingness as required by rule 40, the naming is invalid
and has no
consequence at all.
---
42.
[de] Die Bestellung eine Vize-Hüters lässt Regel 30
unberührt. Wird während eines Zeitraums, für
den ein Vize-Hüter bestellt ist, ein neuer
Hüter gewählt, verliert der Vize-Hüter
sofort diesen Status.
[en] The naming of a Vice Custodian doesn't interfer with rule 30. In
case a new Custodian is elected while a Vice Custodian is named the
Vice
Custodian loses that status immediately.
---
91. [de] Bei der Anwendung von Regel 24 ist die Intention, die für jeden Spieler offensichtlich ist, der "Geist der Regel", nicht die wahre Intention des Spielers, der sie vorgeschlagen hat.
[en]
When applying rule 24 the "spirit of a rule" is the intention that's
obvious to every player, not the real intention of the player who
proposed it.
---
92. [de] Der Hüter legt die in Regel 91
erwähnte offensichtliche Intention fest. Jeder Spieler kann
innerhalb von 72 Stunden ab dieser Festlegung
eine Abstimmung darüber verlangen. Die Prozedur dafür
legen die Regeln 93 und
94 fest.
[en]
The Custodian decides about the obvious intention mentioned in rule 91.
Any player can demand a vote about the issue within 72 hours after
the Custodian's decision. The procedure for that voting is defined in
rules 93 and 94.
---
93. [de] In einer Abstimmung, die gemäß Regel 92
verlangt wird, können die Spieler zwischen der vom
Hüter festgelegten Intention und einer
Alternative, die von dem Spieler vorgelegt werden muss, der die
Abstimmung verlangt hat, wählen.
[en]
In a voting demanded in application of rule 92 the players can choose
between the intention as declared by the Custodian and an
alternative that has to be presented by the player who demands the
voting.
---
94. [de] Eine Abstimmung, die in Anwendung von Regel 92 abgehalten wird, ist vom Hüter zu organisieren. Der Zeitraum, während dem eine Stimmabgabe möglich ist, muss mindestens 48 Stunden dauern, darf aber nicht länger als 96 Stunden sein.
[en]
A voting held in application of rule 92 has to be organized by the
Custodian. The time during which votes can be cast has to be 48 hours
at
least, but shall be no longer than 96 hours.
---
0. [fr] Le
nombre d'une nouvelle proposition doit
être plus grand que les nombres de toutes les
règles précédemment
acceptées.
[de] Die Nummer eines neuen Vorschlags muss größer
als die Nummern aller vorher akzeptierten Regeln sein.
[eo] La numero de nova propono devas esti pli granda ol la numeroj de
chiuj antaue akceptitaj reguloj.
[fi] Uuden ehdotuksen numeron on oltava kaikkien aiemmin
hyväksyttyjen sääntöjen numeroita
suurempi.
[tokipona] ni li ike: nanpa pi toki sin li lili. nanpa pi
toki ante li suli.
---
96.
[fr] Le gagnant de cette
partie de Nomic est le premier joueur ayant enregistré 50
drapeaux européens organisés en 10 groupes : deux
groupes
de 3 drapeaux, deux groupes de 4 drapeaux, deux groupes de 5 drapeaux,
deux groupes de 6 drapeaux et deux groupes de 7 drapeaux. NEN est alors
terminé.
[en] The winner of this Nomic game is the first player having
registered 50 European flags organized in 10 groups: two groups with 3
flags,
two groups with 4 flags, two groups with 5 flags, two groups with 6
flags, and two groups with 7 flags. NEN is ended then.
---
98. [en] The Custodian may group NEN rules into sections to make the game easier to follow. Such a grouping is a Custodian’s decision that may be challenged. A grouping into sections is not a rule proposal.
[fr] Le Gardien peut regrouper les règles du NEN en sections pour rendre la partie plus facile à suivre. Un tel regroupement constitue une décision du gardien qui peut être contestée. Le regroupement des règles en section ne constitue pas une proposition de règle.
---
101. [fr] Un « groupe de
drapeaux » comprend de trois à sept
drapeaux appartenant à un joueur et
possédant au moins une caractéristique
commune.
[en] A "set of flags" includes three to seven flags belonging
to one player and sharing at least one common characteristic.
---
103
[en] Custodian establishes, maintains and publishes weekly the list of
NEN players. Each player appears on the list with a number
corresponding to alphabetical order of most recent posting names.
[fr]
Le Gardien établit, tient à jour et publie chaque
semaine la liste des joueurs du NEN. Chaque joueur apparaît
sur la liste avec un numéro d'ordre correspondant
à l'ordre alphabétique des noms de publication
les plus récents.
---
104. [en] Every week,
after posting list of NEN players, Custodian rolls two dice, using
electronic dice server. First die has as many sides as players on last
published list. Second die has six sides.
[fr]
Chaque semaine,
après avoir publié la liste des joueurs du NEN,
le Gardien jette deux dés, en utilisant un lanceur de
dés électroniques. Le premier dé a
autant de faces qu'il y a de joueurs sur la liste, le second
dé a six faces.
---
105. [en]
Results of dice roll are posted on NEN, with all indications allowing
players to ascertain that publication was authentic.
[fr]
Le
résultat du jet de dés est publié sur
le NEN, avec toutes les indications nécessaires pour que les
joueurs puissent en vérifier l'authenticité.
---
106. [en] Player
whose number on the list corresponds to number on
first die, gets as many European flags as indicated on second die
[fr]
Le joueur dont le
numéro d'ordre sur la liste correspond au nombre sur le
premier dé gagne autant de drapeaux européens
qu'il est indiqué sur le second dé.
---
107. [en] Establishment of list of players, dice rolling and publication of results are decisions by Custodian, in the meaning of rule 63.
[fr] L'établissement de la liste des joueurs, le lancer de dés, la publication des résultats sont des décisions du Gardien au sens de la règle 63.
---
108. [fr] Si le gagnant d'un
drapeau,
lorsqu'il définit celui-ci, choisit un drapeau appartenant
déjà à un autre joueur, le gain de ce
drapeau est annulé.
[en] If the winner of a flag, when he defines it, chooses a
flag belonging already to another player, the winning of this flag is
cancelled.
---
109.
[fr] Tout joueur peut faire une offre
d'achat ou de vente de drapeaux dans un nouveau fil du [NEN]. Un joueur
ne peut vendre que des drapeaux
enregistrés à son nom par le gardien. La cession
peut être gratuite, ou
rémunérée. La transaction doit
être conclue dans les 72 heures.
[en] Any player may offer to buy or sell flags opening a new
[NEN] thread. A player may only sell flags registered under his or her
name by the
Custodian. Transaction may be free, or entail a fee. It has to be
concluded within 72 hours.
---
110.
[fr] Est « joueur » celui ou celle
ayant publié au moins un message balisé [NEN] sur
europa.rec.nomic dans les vingt-et-un jours
précédant la
publication d'une liste des joueurs. Le délai de 21 jours
est prolongé de la durée des périodes
d'absence dûment communiquées survenues durant
cette
période.
[en] A « player » is whoever has published
at least one message on europa.rec.nomic with [NEN] in subject field
within the 21 days preceding
the publication of a list of players. The period of 21 days is extended
to account for duly communicated coincidental periods of absence.
---
111.
[fr] Le numéro d'une proposition doit être
moindre que le numéro minimal acceptable plus 10.
[de] Die Nummer eines Regelvorschlags muß kleiner als die
kleinste gültige
Nummer plus 10 sein.
[eo] La numero de nova regulpropono devas esti malpli granda ol la plej
malgranda akceptebla numero plus 10.
[fi] Sääntöehdotuksen numeron on oltava
pienempi kuin pienin mahdollinen
numero plus 10.
---
118. [fr] Tant qu'un joueur est affecté par la règle 110, il conserve les drapeaux en sa possession et leur usage exclusif, mais ne peut bénéficier de bonifications y compris celles prévues aux règles 26 et 122.
[en] While rule 110 applies to a player, he or she keeps the flags he or she holds as well as exclusive rights attached to them, but cannot receive bonuses including those provided for in rules 26 and 122.
---
119.
[fr] Quand une ou plusieurs règles sont
modifiées ou renumérotées, la
référence éventuelle à ces
règles par
d'autres est revue par le Gardien sans que cela constitue une
proposition de règle.
Cette action de révision constitue une décision
au sens de la règle 63.
[en] When one or several rules are modified or renumbered,
the possible
reference to these rules from within others is reviewed by the
Custodian. Such a
review does not represent rule proposals, but is considered as
Custodian's
decision in the meaning of rule 63.
---
120.
[en] If the player winning the dice
rolling flags according to rule 104, 105 and 106 does not claim the
flags in 72
hours, the custodian makes a new dice rollings for the winner of those
flags.
Rule 54 applies to increase the delay.
[fr] Si le joueur qui gagne le tirage des règles
104, 105 et 106 ne réclame
pas ses drapeaux dans les 72 heures, le gardien effectue un nouveau
tirage pour
le vainqueur de ces drapeaux. La règle 54 s'applique pour
prolonger le délai.
---
122.
[fr] Un joueur a le droit de créer un groupe de
drapeaux en utilisant une caractéristique de regroupement
préalablement définie
par un autre joueur, qui gagne alors un drapeau, mais cela ne peut lui
être
imposé.
[en] A player is allowed to create a set of flag, using a
grouping
characteristics previously defined by another player, who wins a flags
then, but
he cannot be forced to do so.
---
123.
[fr] Le Gardien tient un registre de la
date à laquelle les drapeaux ont été
enregistrés par les joueurs.
[en] Custodian holds a register of the dates on which flags were
attributed to
players.
---
130.
[fr] Un joueur qui bénéficie de la
règle
58 peut (une seule fois par joueur et par application /
bénéfice de la règle
58) désigner un autre joueur comme son parrain, qui gagne
alors un drapeau.
[en] A player which gets something according to rule 58 can
(only one time per
player and per rule 58 benefit) name another player as his/her
godfather, who
gets a european flag.
---
144. [fr] Un joueur possédant un groupe de drapeaux comportant de 3 à 7 unités peut le déclarer « complet » dans un nouveau fil du NEN.
[en] A player in
possession of a set of flags comprising between 3 and 7 flags
may declare this set as
« complete » in a new NEN thread.
---
145. [fr] Un groupe déclaré complet est immuable et inaliénable. En contrepartie, le joueur reçoit du Gardien un drapeau de bonification.
[en]
A set of flags once declared complete may not be altered or
transferred.
However, the player receives a bonus flag from Custodian.
---
146. [fr] Les drapeaux de bonification reçus en contrepartie de la déclaration d’un groupe comme complet doivent être placés dans les huit jours de leur attribution dans un autre groupe en possession du même joueur, sous peine de les perdre.
[en]
Bonus flags received for groups declared as complete have to be located
in
another group held by the same player within 8 days of their
attribution –
failing which they will be lost.
---
147. [fr] Le gardien tient à jour le registre des groupes déclarés complets.
[en]
Custodian holds a register of groups declared as being complete.
---
149. [fr] Si un joueur détient trois ou plus drapeaux isolés qu'il n'a pas groupés dans un délai de trois semaines suivant l'acquisition du dernier d'entre eux, tout autre joueur peut lancer un appel à redistribution du ou des drapeaux concernés s'il dispose d'un ou plusieurs groupes où les héberger.
[en] When a player
holds 3 or more flags declared alone and not grouped within 3
weeks of holding last of them, any other player may launch a call for
redistribution of those flags, if he or she is owner of one or several
groups to
host them.
---
150. [fr]
L’appel à redistribution visé
à la règle 149 s’effectue par
l’ouverture d’un nouveau fil du [NEN]
indiquant dans le champ sujet le ou les drapeaux visés
– et dans le corps du
message au moins les groupes proposés pour leur
hébergement.
[en]
Call for redistribution in the sense of rule 149 is announced via a
[NEN]
message with in subject field the flag or flags concerned –
and in the body of
message at least the group or groups proposed for their hosting.
---
151.
[fr]
Les
joueurs disposent d’un délai de 48 heures
à compter de la publication de
l’appel à redistribution pour exprimer leur
intérêt, et justifier de leurs
possibilités d’hébergement.
[en]
Players may within 48
hours of publication of a call for redistribution express
their interest, and establish their credentials (hosting capability).
---
152.
[fr]
Le Gardien valide
l’appel à redistribution et les expressions
d’intérêt
(règle 151) 48 heures au moins après le lancement
de l’appel. La validation
ou l’invalidation d’un appel à
redistribution ou d’une expression
d’intérêt
constitue une décision du Gardien au sens de la
règle 63.
[en]
Custodian validates call for redistribution and expressions of interest
(rule
151) at least 48 hours after launching of the call. Validation or no
validation
of a call for redistribution or an expression of interest forms a
Custodian’s
decision in the sense of rule 63.
---
153. [fr] Si aucune expression d’intérêt (règle 151) n’a été validée, l’auteur de l’appel validé à redistribution devient propriétaire du ou des drapeaux concernés.
[en]
If no expression of interest (rule 151) was validated, the author of
the call
for redistribution becomes the holder of flag or flags concerned.
---
154.
[fr]
Si plus
d’un
joueur, y compris l’auteur de l’appel, a
exprimé un intérêt
validé pour l’appel à redistribution,
cette dernière s’effectue par vote
majoritaire sur 48 heures des joueurs figurant sur la
dernière liste publiée
à la date de validation de l’appel. Le Gardien
lance le vote.
[en]
If more than one player including the one launching the call have
expressed a
validated interest for the call for redistribution, the latter is done
through a
majority vote of players included on the list last published at the
date of
validation of the call. Custodian launches the voting process.
---
155.
[fr]Les drapeaux redistribués
deviennent propriété du joueur
bénéficiaire de la
redistribution, qui doit les placer dans le groupe annoncé
conformément à la
règle 150.
[en]
Redistributed flags become property of player benefiting from
redistribution,
who has to place the in the group or groups he or she announced
pursuant to rule
150.
---
156.
[fr]Les drapeaux acquis avant
l’adoption de la règle 87 peuvent être
soumis à
redistribution trois semaines au plus tôt après
l’adoption de la règle 149
– sauf s’ils sont auparavant regroupés
par le joueur qui les possède.
[en]
Flags held before adoption of rule 87 may be submitted to
redistribution within
3 weeks of adoption of rule 149 – unless previously grouped
by holder.
---
157. [en]
A player declaring a group
« complete » while specifying
that no
additional flag already used in NEN might have been included in
concerned group
wins an extra flag, except if this assertion is declared erroneous per
Custodian’s decision made over next 48 hours.
[fr]
Un joueur qui déclare un groupe
“complet” en ajoutant qu’aucun autre
drapeau déjà utilisé dans NEN
n’aurait pu faire partie du groupe concerné
gagne un drapeau supplémentaire, sauf décision
contraire motivée du gardien
publiée dans les 48 heures.
---
160.
[de] Jeder Spieler kann
zwischen 24. und 26. Dezember jedes Jahres eine Flagge registrieren,
die noch
von keinem anderen Spieler registriert wurde.
[en] From 24th to 26th December of every year, every player
can register one
flag not yet held by any other player .
---
164.
[fr] Un joueur qui est
l'auteur d'au moins une règle en cours de vote voit ses
drapeaux protégés
contre toute règle de redistribution jusqu'à la
fin du vote, plus 48h après
la décision si elle est positive.
[en] A player who has proposed at least one rule currently
being voted sees his
flags protected from any redistribution rule until the end of the vote,
plus 48 hrs after the decision if positive.
---
165. [en] a flag
proposed
for trade by its owner, either for an exchange (in application of rule
61) or
sale (in application of rule 109) cannot be called for redistribution.
[fr] un drapeau destiné à
être cédé par son
propriétaire, soit dans un échange
(selon la règle 61) soit une vente (selon la
règle 109) ne peut pas être
réclamé
au titre d'une redistribution.
---
**************************************
Not yet decided upon /
Pas encore validées:
-
NIL -
**************************************
Integers
already used for rule proposal
Entiers déjà utilisés pour une proposition de règle
0 à / to 42
46 à / to 98
100 à / to 166
**************************************
Drapeaux enregistrés avec date d'enregistrement
Registered Flags with Registration Date
FULL LIST / LISTE COMPLETE: ici - here
-
JV Gruat, 50 drapeaux/flags, 10
group(e)s
- Philippe Vigeral,
33 drapeaux/flags, 7 group(e)s
- Patrick Ahrer, 25
drapeaux/flags
plus 1 non enregistré/not registered, 5 group(e)s
- Nicolas Krebs, 13
flags/drapeaux (including/y inclus 4 not
registered/non enregistrés), 1 group(e)
- Marypop, 12
drapeaux/flags, 2 group(e)s
- Loupi, 9
drapeaux/flags, 1 group(e)
- Socrate, 5
drapeaux/flags, 0 group(e)
- Jan Braun, 3
drapeaux/flags non enregistrés/not registered
- Taneli Huuskonen,
1 drapeau/flag non enregistré/not registered
- Thomas Widman, 1
drapeau/flag
Patrick Ahrer (25 drapeaux enregistrés / registered flags; 5 group(e)s)
Alone - Isolés
-
Monaco 9.12.2004
- San Marino 9.12.2004
- Croatia 9.12.2004
Flags of German Bundesländer
- Baden-Württemberg 29.12.2004
- Saarland 29.12.2004
- Bavaria 29.12.2004
Flags of states or countries with less than 500 million inhabitants
Drapeaux d'états ou pays comptant moins de 500 millions d'habitants
- Austria 22.08.2004
- Slovenia 26.09.2004
- Bulgaria 26.11.2004
- Macedonia 26.11.2004
- Republic of Ireland 9.12.2004
- Belgium 9.12.2004
Flags of EU member states bordering the Baltic Sea
Drapeaux
de pays membres de l'UE riverains de la mer Baltique:
- Latvia
22.08.2004
- Finland
29.08.2004
- Estonia 09.09.2004
- Sweden 22.09.2004
- Poland 24.09.2004
Flags of Austrian Bundesländer
- Niederoesterreich 19.11.2004
- Oberoesterreich 19.11.2004
- Wien 19.11.2004
- Salzburg 18.12.2004
- Voralberg 26.12.2004
Flags of countries bordering the Mediterranean Sea
Drapeaux de pays riverains de la Méditerrannée:
- Cyprus 25.08.2004
- Malta 25.08.2004
- Spain 29.08.2004
Jan Braun (not a player in sense of rule 110 since 27 October 2004) (no registered flag)
Pas de demande d'enregistrement (3 drapeaux)
No request for registration (3 flags)
(50 drapeaux enregistrés/ registered flags; 10 group(e)s)
Flags of Municipalities of the French Rhone Alpes region
Drapeaux de Municipalités de la région Rhône Alpes (France)
CE GROUPE A ÉTÉ DÉCLARÉ "COMPLET" LE 16 DECEMBRE 2004 - 4 DRAPEAUX
THIS GROUP WAS DECLARED "COMPLETE" ON 16 DECEMBER 2004 - 4 FLAGS
- Bellegarde sur Valserine 6.12.2004
- Bourg de Péage 6.12.2004
- Lyon 6.12.2004
- Grenoble 13.12.2004
Flags of entities of the Kingdom of Belgium
Drapeaux d'entités du Royaume de Belgique
CE GROUPE A ÉTÉ DÉCLARÉ "COMPLET" LE 24 DECEMBRE 2004 - 5 DRAPEAUX
THIS GROUP WAS DECLARED "COMPLETE" ON 24 DECEMBER 2004 - 5 FLAGS
- Municipalité de Bruxelles 2.12. 2004
- Région de Bruxelles-Capitale 2.12.2004
- Province belge du Luxembourg, 2.12.2004
- Amay Municipality, Liege province, 16.12.2004
- German Speaking Community, 24.12.2004
Flags of Entities of Geneva Canton
Drapeaux des entités du canton de Genève:
CE GROUPE A ÉTÉ DÉCLARÉ "COMPLET" LE 30 NOVEMBRE 2004 - 4 DRAPEAUX
THIS GROUP WAS DECLARED "COMPLETE" ON 30 NOVEMBER 2004 - 4 FLAGS
- Grand Saconnex 27.11.2004
- Pregny-Chambésy 27.11.2004
- Dardagny 27.11.2004
- Genève 07.10.2004
Flags of European Organizations / Drapeaux d'organisations européennes :
CE GROUPE A ÉTÉ DÉCLARÉ "COMPLET" LE 6 DECEMBRE 2004 - 3 DRAPEAUX
THIS GROUP WAS DECLARED "COMPLETE" ON 6 DECEMBER 2004 - 3 FLAGS
- EFTA / AELE 22.11.2004
- EURASEC 22.11.2004
- Nordic Council / Conseil Nordique 23.11.2004
Flags
representing entities of the Iberic Peninsula, or related
geographically,
historically, culturally or sociologically to the said Peninsula
Drapeaux représentant des entités de la
Péninsule ibérique, ou en rapport
géographique,
historique, culturel ou sociologique avec ladite Péninsule:
CE GROUPE A ÉTÉ DÉCLARÉ "COMPLET" LE 27 NOVEMBRE 2004 - 6 DRAPEAUX
THIS GROUP WAS DECLARED "COMPLETE" ON 27 NOVEMBER 2004 - 6 FLAGS
- Catalogne
22.08.2004
- CNT/FAI
22.08.2004
- Solidarité France
Espagne
22.08.2004
- Andorre
22.08.2004
- Portugal 20.09.2004
- Puigcerdá 27.10.2004
Drapeaux
représentant des entités de l'ex-URSS, ou en
rapport géographique, historique,
culturel ou sociologique avec l'ex-URSS
Flags representing entities of the former USSR, or related
geographically,
historically, culturally or sociologically to the former USSR.
CE GROUPE A ÉTÉ DÉCLARÉ "COMPLET" LE 27 NOVEMBRE 2004 - 5 DRAPEAUX
THIS GROUP WAS DECLARED "COMPLETE" ON 27 NOVEMBER 2004 - 5 FLAGS
-
République du Tatarstan 22.08.2004
- Belarus
22.08.2004
- Lithuania 11.09.2004
- Kazakhstan 20.09.2004
- Ukraine 28.10.2004
Drapeaux arborant une inscription, un objet ou un symbole
Flags bearing an inscription, an object or a symbol
CE GROUPE A ÉTÉ DÉCLARÉ "COMPLET" LE 16 DECEMBRE 2004 - 7 DRAPEAUX
THIS GROUP WAS DECLARED "COMPLETE" ON 16 DECEMBER 2004 - 7 FLAGS
- Ile de Man 24.08.2004
- Drapeau bleu européen (qualité des plages) 29.08.2004
- Al sancak (specified as "nickname for Turkish flag") 15.09.2004
- Bannière de la paix (arc en ciel) 22.08.2004
- Haabersti 13.10.2004
- Wales 1.11.2004
- Béarn (France) 16.12.2004
Flags with some yellow inside
Drapeaux contenant du jaune :
- Allemagne 28.09.2004
- Moldavie 09.10.2004
- Scanie 1.11.2004
- Andorra flag, 1806-1866
- Romania / Roumanie (reallocated 30.12.2004, held by Socrate since 20.10.2004)
- Medieval flag of Ancona, 30.12.2004
- Bourgogne, 30.12.2004
Flags with a cross inside
Drapeaux contenant une croix:
CE GROUPE A ÉTÉ DÉCLARÉ "COMPLET" LE 30 DECEMBRE 2004 - 6 DRAPEAUX
THIS GROUP WAS DECLARED "COMPLETE" ON 30 DECEMBER 2004 - 6 FLAGS
- Islande 28.09.2004
- Vendsyssel (Denmark) 8.11.2004
- Shetland 15.11.2004
- Village of Xewkija (Malta) 8.12.2004
- République hellénique (reallocated 30.12.2004, held by Socrate since 10.09.2004)
- Pavillon de Marseille (reallocated 30.12.2004, held by Socrate since 25.11.2004)
Entités du Finistère / Entities from Finistere
CE GROUPE A ÉTÉ DÉCLARÉ "COMPLET" LE 6 DECEMBRE 2004 - 3 DRAPEAUX
THIS GROUP WAS DECLARED "COMPLETE" ON 6 DECEMBER 2004 - 3 FLAGS
- Conseil général du Finistère 23.10.2004
- Brest 18.11.2004
- Plomelin 18.11.2004
Loupi (9 drapeaux enregistrés/ registered flags; 1 group(e))
Not a player in sense of rule 103 between 29 November and 3 December 2004
- Esperanto flag 22.08.2004
Isolé/Alone
- Fanche-Comté 8.11.2004
- Canton de Vaud 16.12.2004
- Canton de Neuchatel 17.12.2004
- Département des Alpes maritimes, 21.12.2004
- Genevois (Province de Savoie) 24.12.2004
-
Villes du 06
Towns from 06
CE GROUPE A ÉTÉ DÉCLARÉ "COMPLET" LE 16 DECEMBRE 2004 - 3 DRAPEAUX
THIS GROUP WAS DECLARED "COMPLETE" ON 16 DECEMBER 2004 - 3 FLAGS
- Commune de Valbonne (France) 22.08.2004
- Grasse 04.11.2004
-
Nice 04.11.2004
Marypop
(12 drapeaux
enregistrés/ registered flags; 2 group(e)s)
Isolé / Alone
- Pau, 22.12.2004
Régions de France
French Regions:
- Languedoc Roussillon 04.11.2004
- Ile de France 12.11.2004 (reference questioned by Custodian)
- Rhône-Alpes 12.11.2004 (reference questioned by Custodian)
- Lorraine 12.11.2004 (reference questioned by Custodian)
- Basse Normandie 13.11.204
Flags with some blue inside
Drapeaux contenant du bleu:
- Union européenne 23.08.2004
- Luxembourg 23.08.2004
- Région Aquitaine 01.11.2004
- Benelux 22.11.2004
-
The
Saltire (flag of Scotland) Redistributed 28.11.2004 (formerly
T.W.15.10.2004)
-
The flag of the Åland
islands Redistributed
28.11.2004 (formerly T.W.15.10.2004)
- The flag of Norway
Redistributed 28.11.2004 (formerly T.W.15.10.2004)
Socrate
(5
drapeaux enregistrés/ registered flags; 0 group(e))
Isolés
/ Alone:
-
L'étendard royal des galères de France 25.11.2004
- L'étendard des
galères de
France 25.11.2004
- Région PACA
25.11.2004
- Province d'Artois, 26.11.2004
-
Province de Gascogne, 25.12.2004
Philippe
Vigeral
(33 drapeaux
enregistrés/ registered flags;
7 group(e)s)
Flags with ermine inside / Drapeaux à hermine
CE GROUPE A ÉTÉ DÉCLARÉ "COMPLET" LE 17 DECEMBRE 2004 - 4 DRAPEAUX
THIS GROUP WAS DECLARED "COMPLETE" ON 17 DECEMBER 2004 - 4 FLAGS
- Gwen ha Du 22.08.2004
- Concarneau 25.11.2004
- Ile de Bréhat 13.12.2004
- Hermine Plain 13.12.2004
Flags of landlocked geographic entities
Drapeaux d'entités géographiques enclavées:
- Liechtenstein 17.11.2004
- Vatican 17.11.2004
- Hungary 25.09.2004 (redistributed from Taneli Huuskonen on 29.11.204)
- "Isännänviiri" of Savo 25.09.2004 (redistributed from Taneli Huuskonen on 29.11.204)
- Slovaquie 17.12.2004
Flags with some white inside
Drapeaux contenant du blanc:
- Dannebrog
22.08.2004
- Union Jack
22.08.2004
- Schleswig Holstein 17.12.2004
- Drapeau blanc fleurdelysé, 25.12.2004
-
Gibraltar / Gibraltar (reallocated 30.12.2004, held by
Socrate since
20.10.2004)
- Italia / Italie
(reallocated
30.12.2004, held by Socrate since
20.10.2004)
- République française (reallocated 30.12.2004, held by Socrate since 22.08.2004)
Flags with some red inside
Drapeaux contenant du rouge:
CE GROUPE A ÉTÉ DÉCLARÉ "COMPLET" LE 13 DECEMBRE 2004 - 7 DRAPEAUX
THIS GROUP WAS DECLARED "COMPLETE" ON 13 DECEMBER 2004 - 7 FLAGS
-
«
Coq hardi », spécifié drapeau de
Wallonie - specified as Wallonia
flag 18.09.2004
-
Gonfanon d'Auvergne 21.09.2004
- Drapeau rouge (France - 1791, 1848, 1871) 29.09.2004
-
Ikurriña (the Basque flag) Redistributed 13.12.2004
(Formerly Thomas
Widmann, 23.09.2004)
- The flag of the Kalmar Union
Redistributed
13.12.2004 (Formerly
Thomas Widmann, 15.10.2004)
- The flag of
England
Redistributed
13.12.2004 (Formerly
Thomas Widmann, 15.10.2004)
- Switzerland 10.10.2004 (transferred from Landlocked entities on 13.12.2004)
Flags with parts of human body inside
Drapeaux contenant des parties du corps humain:
CE GROUPE A ÉTÉ DÉCLARÉ "COMPLET" LE 13 DECEMBRE 2004 - 3 DRAPEAUX
THIS GROUP WAS DECLARED "COMPLETE" ON 13 DECEMBER 2004 - 3 FLAGS
- Sicile 03.10.2004
- Tête de Maure (Corse) 10.10.2004
- Ulster 10.10.2004
Island flags
Drapeaux d'îles
CE GROUPE A ÉTÉ DÉCLARÉ "COMPLET" LE 25 DECEMBRE 2004 - 4 DRAPEAUX
THIS GROUP WAS DECLARED "COMPLETE" ON 25 DECEMBER 2004 - 4 FLAGS
- Faroe 10.10.2004
- Jersey 10.10.2004
- Guernesey 16.10.2004
- Independent Crete 25.12.2004
Flags of Lapland
Drapeaux de la Laponie
CE GROUPE A ÉTÉ DÉCLARÉ "COMPLET" LE 15 SEPTEMBRE 2004 - 3 DRAPEAUX
THIS GROUP WAS DECLARED "COMPLETE" ON 15 SEPTEMBER 2004 - 3 FLAGS
- Laponie 1.10.2004
- Laponie finlandaise 30.10.2004
- Laponie suédoise 8.11.2004
Thomas Widman (1 drapeaux enregistré/ registered flag; 0 group(e))
Not a player in sense of rule 103 since 28 November 2004
- Czech Republic 12.09.2004
Taneli Huuskonen (Pas de drapeau enregistré/ No registered flag; 0 group(e))
Not a player in sense of rule 103 since 13 November 2004
- 1 flag to be registered
Nicolas Krebs (9 drapeaux enregistrés/ registered flags; 1 group(e))
Pas un joueur au sens de la règle 103 depuis le 27 décembre 2004
Not a player in the sense of rule 103 since 27 December 2004
- 4 flags to be registered / 4 drapeaux à enregistrer
Isolés / Alone:
- Landkreise Oldenburg, Basse-Saxe, Allemagne 4.12.2004
- Landkreise Vechta, Basse-Saxe, Allemagne 4.12.2004
- Landkreise Wittmund, Basse-Saxe, Allemagne 4.12.2004
- Landkreise Cloppenburg, Basse-Saxe, Allemagne 4.12.2004
Drapeaux des Cantons suisses riverains du lac des Quatre Cantons
Flags of Swiss Cantons bordering Four-Cantons lake:
CE GROUPE A ÉTÉ DÉCLARÉ "COMPLET" LE 1 DECEMBRE 2004 - 5 DRAPEAUX
THIS GROUP WAS DECLARED "COMPLETE" ON 1 DECEMBER 2004 - 5 FLAGS
- Lucerne 05.11.2004
- Schwyz 05.11.2004
- Uri 05.11.2004
- Niedwald 05.11.2004
- Obwald 05.11.2004
*******************
Dates de naissance enregistrées / Registered Dates of Birth
9 March 1950 - 9 mars 1950
30 October 1954 - 30 octobre 1954
22 July 1980 - 22 juillet 1980
8 February 1972 - 8 février 1972
12 December - 12 décembre
6 January 1958 - 6 janvier 1958
18 mai 1963 - 18 May 1963
Jan Braun (not a player in sense of rule 110 since 27 October 2004)
Non communiquée - Not communicated
Non communiquée - Not communicated
Non communiquée - Not communicated