第十三课
Treizième leçon
[Rappelez-vous :
les tons sont notés en marge des idéogrammes, pas de pinyin, pas de traduction,
Les 生词, mots nouveaux restent à portée de clic.]
-, premier ton (他-)
´, deuxième ton (学´)
ˇ, troisième ton ( 你ˇ)
`, quatrième ton (是`)
这`是`几ˇ张-桌-子 ?
这`是`九ˇ张-桌-子 .
那`是`几ˇ把ˇ椅ˇ子 ?
那`是`十´把ˇ椅ˇ子.
你ˇ有ˇ几ˇ支-钢-笔 ˇ ?
我ˇ有ˇ两ˇ支-钢-笔 ˇ .
他-有ˇ几ˇ本ˇ杂ˇ志` ?
他-有ˇ四`本ˇ杂ˇ志` .
她-有ˇ几ˇ个本ˇ子 ?
她-有ˇ五ˇ个本ˇ子
丁-力`是`中-国´学´生. 他-有ˇ一´个外`国´朋´友,
他-的朋´友叫`阿-里ˇ. 阿-里ˇ是`留´学´生-.
丁-力`学´习´英-语ˇ. 他-有ˇ两ˇ本ˇ英-文´书-,
一`本ˇ英-文´词´典ˇ.他没´有ˇ英-文´杂´志`.
阿-里ˇ学´习´汉`语ˇ.他-有ˇ一`本ˇ中-文´书-,
一`本ˇ中-文´画`把`. 他-的画`把`是`人´民´画`把`.
他-没´有ˇ中-文´杂´志`.
这`是`阿-里ˇ的宿`舍`.
他-有ˇ一`张-床´,一`张-桌-子,一`把ˇ椅ˇ子
和´一`个书-架`.
在`他-的桌-子上`有ˇ一`个电`灯-.
生词 - Mots nouveaux
几 - ji: Sert à dénombrer, nous dit le manuel, jusqu'à dix objets. Nourrit des rapports étroits, mais exclusifs, avec 些, xie,
dont fllc s'est déjà entretenu.
两 - liang: Signifie deux, à l'égal de 二, er.
Vous aurez déjà tout appris du dénombrement
sur cette autre page du site ...
Retenez aussi que 两 s'emploie lorsque l'on dénombre (deux chaises, deux tables, deux machins),
et 二 quand simplement l'on compte
(un, deux, trois, quat'-cinq-six-sept, violette, violette ...)
没有 - meiyou: Ne pas avoir.
La négation se rend en règle très générale par 不, bu.
Exception, extrêmement fréquente, le verbe avoir.
没, isolément, ne s'emploie pas.
Ou alors se prononce "mò", noyer, submerger.
有没没有, êtes-vous noyés ?
人民画把 - Renmin huabao: Le magazine "La Chine".
En fait, 人民 signifie "populaire", ou peuple.
La République populaire de Chine,
c'est 中华人民共和国, zhonghua renmin gongheguo.
人民 日把, Renmin ribao, le Quotidien du Peuple.
电灯 - dian deng: lampe électrique.
电, électricité, 灯, lampe, lanterne. Clef du feu à gauche (火).
电话, dian hua, parole électrique: le téléphone.
张,把,支,本,个:
Entrée en force des SPÉCIFICATIFS.
Ces particules sont un des charmes
- et un des rares casse-têtes grammaticaux -
de la langue chinoise.
Elles servent, dans les opérations de dénombrement, à préciser de quelle classe d'objets l'on parle, pour limiter les risques de confusions dans un parler truffé d'homonymies.
个 peut certes être employé en toutes circonstances.
On parle alors de "spécificatif (ou classificateur) universel".
Mais cela ne clarifie pas le propos,
au contraire de l'emploi ENTRE MAINTS AUTRES de
本 (on parle alors de livres 书
- 书架, shujia, étagère à livres, rayonnage -
ou de cahiers.
Vous pouvez souhaiter noter cependant que 本子, cahier,
se spécifie par 个 pour éviter la redondance,
tout comme 画把, magazine,
littéralement "images serrées dans la main", préfère 本.
杂志, zazhi, revue, "mémoires diverses".)
支 (objets en forme de tige. Ici avec 钢笔, gangbi, stylo)
把 (objets ayant un manche. Ici, avec 椅子, yizi, chaise)
张 (objets ayant des surfaces planes.
Ici, avec 桌子, zhuozi, table et 床, chuang, lit.
宿舍, sushe, le dortoir, "dispenser des facilités pour passer la nuit")
口(kou, bouche, par exemple à nourrir,
s'emploie donc s'agissant de personnes:
我们四口人, women si kou ren, nous-quatre-(spécificatif)-personnes, une table pour quatre).
IL Y A 117 SPÉCIFICATIFS
D'USAGE PLUS OU MOINS COURANT.
DE QUOI EN REPARLER À LOISIR ...