Retour plan du site
Mille-pattes ou Perce-oreilles ?


Accessoirement, limaces et escargots ...


Patrice Elie, fllc, 31 août 2006:

Les iules, scolopendres ou autres mille-pattes ont-ils moins de pattes en Orient ?
Mille-pattes = bai3 zu2 百足

Cong1 聪 intelligent

En médecine chinoise, l’intelligence est liée au cœur xin 心 que l’on retrouve ici.
L’oreille er 耳de celui qui écoute évoque le chapeau à oreilles du «Savoir » l’une des 3 statues souvent représentées avec la « Sagesse » et la « Longévité ».
Cela fait aussi penser au  « bonnet d’âne » d’où vient l’expression bête comme un âne, alors qu’à l’origine il était question d’écouter comme fait l’âne avec ses grandes oreilles mobiles…


Pop O'lon
Noter que l'adjectif intelligent au complet est plutôt: 聪明 cōngmíng (intelligent + brillant).
聪 cōng signifie également « ouïe fine ».

Patrice Elie:
Pour le plaisir, également:
  cong 1 hui4  聪 慧
  cong1 ying3 聪 穎
mais la connotation de ming2 明 est certes meilleure qui associe la lumière de la lune et du soleil... avec la notion de savoir, de comprendre.

JVG
En utilisation sigillaire , l'oreille ressemble en fait le plus souvent à une oreille - tantôt droite, tantôt gauche (aucun rapport avec les clefs dites "oreille à droite", "oreille à gauche" - respectivement 邑 (yi) la ville et 阜 (fu) la colline).

Une clef somme toute assez peu employée. Zhongwen ne recense que 19 sinogrammes sous ce radical (contre 72 pour les deux autres oreilles qui n'en sont pas), avec un certain nombre insistant sur la longueur des oreilles, dont 聖 (圣 en simplifié), le sage ou le sacré - l'oreille et faire rapport. Les lobes du bouddha à l'aulne sémantique ...

Jeannielle
En cherchant en vain dans le dictionnaire (Larousse 2005) le mot "centipode", que pourtant j'utilise... (d'où me vient-il ? mystère... j'ai dû l'inventer), j'ai trouvé le mot "cent-pieds", utilisé en Polynésie , semble-t-il, pour désigner la scolopendre. En fait, le mille-pattes devrait plutôt s'appeler un dix-mille pattes si c'est un myriapode, puisque le préfixe myria signifie 10 000.
De toute façon, au delà de deux, san1 c'est déjà beaucoup...

NDC. Sur les grands nombres, et en particulier 卍 voir nombres.htm

JVG
Hors décompte, j'ai essayé de récupérer quelques caractères signifiants dans la flopée de ceux ayant 虫 (chong) comme clef de sens. Sans grand succès, en fait.

Du moustique  蚊 wen au papillon 蝴 hu en passant par le scorpion 蝎 xie, la partie non radicale du caractère n'a souvent pas d'autre valeur que phonétique, ce qui ne facilite pas la mémorisation.

Quelques exceptions cependant comme la mouche  蝇 ying, qui a paraît-il une 黾 (min) grenouille sur l'abdomen, ou la fourmi 蚂蚁 (mayi) qui outre le cheval incongru mais phonétique se comporte proprement selon la signification de 义 - également phonétique. Une fourmi brave petit soldat, en somme ...

http://www.languageguide.org/im/insects/cn/   pour s'amuser et s'entraîner.

A noter également que la clef dite des insectes, 虫, s'applique aussi pour les invertébrés, les coquillages et les crustacés. Insecte, comme ordre, c'est 昆虫 kunchong, où 昆, la multitude sous le soleil, est assez imagé. Quant à 虫, il s'écrivait 蟲 en traditionnel - une manière de marquer le caractère grégaire prêté aux insectes, ou plus simplement la notion de classe.
Finalement, remarquer que 虫 est en fait un pictogramme  /
se référant aux serpents (shé 蛇), ce qui décidément suggère que les caractères ont été créés avant l'intervention
René-Antoine Ferchault de Réaumur
                                                                               
des Réaumur chinois  ...

Patrice Elie
Pour feng1 le vent 风, on comprend l'ancienne graphie du souffle qui transporte les insectes
*
Que dire de hong2   虹 , arc-en -ciel?
Et le royaume min3 闽 à l'époque des Cinq Dynasties, était-il infesté par les insectes? Ou les insectes s'y engouffraient-ils?

JVG
Le caractère oraculaire ancien, pour l'arc-en-ciel, c'est celui d'un serpent incurvé à deux têtes - 工 ne joue apparemment qu'un rôle phonétique (voir http://www.chineseetymology.org/ ).

Rien trouvé de bien probant. 闽 continue d'être le signe officiel du Fujian, par exemple sur les plaques minéralogiques (voir tableau sur provinces.htm ). L'histoire sommaire de ce royaume du Xème siècle (http://www.chinaknowledge.de/History/Tang/rulers-min.html ) ne nous éclaire guère sur la raison de ce nom non plus que l'étymologie - si ce n'est que 门 semble-t-il est là pour des raisons phonétiques.

Harry Potter, site chinois 闽 , c'est donc Serpentard.
Qui serait Gryffon d'Or, Serdaigle ou Poufsouffle, également venteux ?

Patrice Elie

Pour revenir à notre mille-pattes bai3zu2 百 足, je lisais hier que notre bestiole était l'ennemi héréditaire des serpents, dans la symbolique chinoise.
Il se nomme wu2gong1
蜈 蚣  .

Il est dit que pour aller en montagne, il était bon de mettre un mille-pattes dans son bâton de bambou... En approchant d'un serpent, le mille-pattes bouge, avertissant ainsi le randonneur du danger...

Le mille-pattes yan2 
蜈 蚣,le serpent she2 , le scorpion xie1zi 蝎 子, le gecko (lézard) xi1yi4 蜥 蜴 ou 壁虎 et le crapaud lai4ha2ma 癞 蛤 蟆 ou 蟾蜍 sont les 5 animaux venimeux.
(La transcription de gecko n'est peut-être pas la bonne, ce n'est pas tout à fait un lézard... merci à qui sait de compléter)

Ces 5 animaux produisent les 5 poisons wu3du2
五 毒.

On doit les chasser le 5ème jour du 5ème mois, jour proche du solstice d'été. (Mois du calendrier lunaire...)

JVG

J'ai l'impression que 蜥蜴, ce sont les sauriens - ce qui incluents aussi bien les geckos que les lézards communs et les iguanes - http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%9C%A5%E8%9C%B4 ne parle pas des crocodiles.

Le caractère , poison, se retrouve dans la dénomination de la famille des hélodermatidés, comprenant apparemment les deux seuls lézards venimeux, que l'on trouve aux sud des Etats Unis, Guatemala et Mexique . Ranger les lézards parmi les 5 catégories empoisonneuses était donc injuste - mais peut expliquer les préjugés que certains nourrisent encore à l'égard de ces animaux.

[NDC. Ceci dit, la clef  
, dite des insectes, s'utilise également pour les invertébrés, ce qui motiva une enfilade supplémentaire sur fllc en décembre 2006]

JVG

Au détour d'une leçon de chinois je suis tombé sur 蜗牛, woniu, le boeuf qui est un ver avec la bouche tordue, l'escargot ...
Trouvé cela joli comme construction sémantique !

蜗, c'est en effet
虫 et 呙, lui même口 la bouche et 内 entrer depuis l'extérieur. En traditionnels, l'invertébré fait la part belle au squelette puisque dans l'on retrouve 冎, pictogrammes d'os et vertèbres, associé à la bouche 口.

Jeannielle

Comme alternative à la bouche tordue, voici le moyen mnémotechnique que j'utilise quant à moi pour me souvenir du mot escargot 蜗牛 :

C'est un ver 虫 qui n'a pas besoin de trou 穴 pour faire son nid 窝 (puisqu'il a sa coquille), donc je prends 窝 dont j'ôte 穴 et je retiens  呙, ce qui donne 蜗,
et qui ressemble à un boeuf 牛 (à cause des cornes) !




Patrice Elie

Il y a aussi la  limace: bi2ti4chong2 鼻涕虫

ti4 涕 larmes, morve qui coule du nez bi2 鼻
bi2ti4  鼻涕,  morve

On imagine le ver gluant de morve...

Et ver de terre qiu1yin3 蚯蚓

qiu1 丘 tertre
qiu1 蚯 ver de terre (ver qui fait des petits tas de terre)

yin3 引 tirer la corde d'un arc, tirer, allonger
yin3 蚓 ver de terre (ver qui s'allonge)

Sympas, ces bestioles, ça ouvre l'appétit.

JVG

Pour les recettes, se fier à rong2, l'insecte et le pot de fer à 3 pieds 鬲 - lì, è ou gé - , qui signifie, en autres, fondre ...

Jeannielle

Magnifique construction pour ces deux mots, merci. Surtout limace, vraiment inoubliable !


NDC. Effectivement, beaucoup plus de signifié dans ces caractères invertébrés que dans ceux des autres membres de la famille ... A suivre avec d'autres clefs ? Nous avons déjà traité de 女, la femme - à quoi le tour ?


MAJ 20 décembre 2006, JVGRetour Plan du site

* NDC, à propos de :
J'avais déjà mentionné sur fllc la stèle dédiée à la devinette posée à sa suite par l'empereur Hongli (弘曆), en
mandchou Qianiong 乾隆 (18ème siècle, dynastie des Qing).
Frappé par la beauté du site au crépuscule, l'empereur écrivit ces deux caractères: 虫二, chong er, insecte deux - ce qui n'avait guère de sens.
Un seul féal perça l'auguste énigme, dont la forme devrait lui valoir de figurer sur
devinette.htm  ...

Pas d'idée ?

Imaginez ces caractères encadrés de traits protecteurs, un peu comme un mélange de
 ji, petite table et de jiong, large.

+, + ... Vous y êtes ?

Un jeune lettré caché dans l'ombre propice à ménager sa timidité lui ne s'y était pas trompé.
L'empereur célébrait la nature par ce chengyu - je crois que c'en est un de belle facture:

月无边 feng yue wu bian - le vent la lune sont sans bordure - les beautés de la nature ne connaissent pas de limite.

Sais pas pourquoi, j'ai trouvé cela très beau ... Mais rien ne vous oblige à partager ce sentiment !
c’est en simplifié. Un empereur moderne aurait eu plus de mal à faire de la poésie avec "X=" !

***

Pour qui comprend l'allemand, http://de.wikipedia.org/wiki/Radikal_142 avec 197 caractères répertoriés, comptant jusqu'à 22 traits supplémentaires - zhá, sens inconnu (de moi)