MENU -
ENGIN DE RECHERCHE SUR EXTRAITS&SUCS
(depuis août 2006) |
|
|
|
|
nb. ce site est alimenté principalement sinon presque exclusivement par les conversations qui animent le groupe de discussion fr.lettres.langue.chinoise
site search by freefind | advanced |
NOUVEAUTÉS
TRUCS & ASTUCES
Tout en un: Diaporama de présentation de la Chine (format .ppt)
Mini-passerelle: accéder à des discussions sur la langue et la culture chinoises
Outils linguistiques pour mieux apprendre ...
Affichage des caractères chinois
Utiliser IME à partir du pinyin
Utiliser différentes polices de caractères
Rechercher des caractères sur le Net
Segmentation, pinyinisation, vocabulaire
ÉCRITURE
805 caractères avec liens vers six sites - dictionnaires, sigillaires, trait par trait
1.000 caractères, traditionnels et simplifiés (Merci, JL Picard !)
UNICODE: Décrire un caractère inconnu
Méthodes de transcription (pinyin, BoPoMoFo, Wade-Giles et d'autres)
Comment (bien) dire "caractère chinois" ... en français ?
Clefs simples et radicaux complexes
Le chinois, une langue monosyllabique ?
Caractères simplifiés (liste et un peu de théorie)
Écrire en cang jie
Variations autour d'un parfum
GRAMMAIRE
Spécificatifs/classificateurs - approche étymologique
Comment dire "parler chinois" en chinois ?
Quelques règles de prononciation
Pronoms personnels
Plusieurs, ou un certain nombre
Marquer l'approximation en comptant
Les phonèmes du chinois (putonghua)
Phonétique et phonologie historiques ... et contemporaines
VOCABULAIRE
* Chinois fondamental: premières leçons
La porte - clefs - accès à des études sémantiques sur différents radicauxDe la chair à l'étal - la clef de la viande
Entre chien et loup: le radical du chien
Quelques caractères basés sur la clef des insectes
Variations sur le caractère nü - la femme
De charmantes HISTORIETTES, expliquées et commentées par Magus
Lexique vivrier français-chinois
Minimum vital (le SMIC des caractères)
Dialectes du chinois, et caractères de Canton
Valeur symbolique des caractères - Signifiant et signifiés
Mots empruntés à la langue chinoise
Typologie des idiomatismes, "cheng yu" et autres locutions
Phonétique et phonologie historiques
CULTURE
Scolarité en France et en Chine: Analyse comparée
Les fêtes traditionnelles chinoisesUne poésie familiale de Taurus, avec traduction commentée
L'origine de l'appellation de la Chine en différentes langues
Les jours de la semaine (influence du manichéisme ?)
Une nouvelle chanson de Teresa Teng
Stage linguistique à Pékin: l'expérience d'Éric Phan-Kim
Comment se bien conduire avec sa belle famille putative ...
De l'importance du code postal en Chine
Première rencontre de participants aux groupes, Rhône Alpes et Suisse voisine - Merci, Joan Delacourt
L'orchestre symphonique traditionnel chinois
Caractères "cycliques" et zodiacaux
Sapèque, candarins et taëls: anciennes monnaies chinoises
La fête de la Lune (21 septembre)
Diverses essences de bois, Viet Nam et menuiserie.
Bien des choses sur le thé , ses variétés et dénominations
La liste des provinces & chefs-lieux
Navigation en mer de Chine, et Ségalen
Et un sur la Fête des Lanternes
Un "tube" moderne ("La lune éclairera mon cœur" par Teresa Teng)
Un autre succès, plus ancien ("Rose, je t'aime" par Yao Li)
Du Prévert en chinois (traduit par Gao Xinjiang)
MAJ 09 août 2009, JVG