Sur fllc, juin 2001 :
Siva
Nataraja
Quelques
éléments de
phonologie
et de phonétique
historique
du chinois
[NDC - Cette page exemplaire semble trop longue ou trop complexe pour une ingestion simultanée par fllcjvg. Le Compilateur s'est donc résigné au tronçonnement, comme suit:
- ci-après, une docte introduction;
- puis, une incursion dans le vieux et le moyen chinois;
- à suivre, quelques rappels indispensables;
- ensuite, eau à la bouche, et palatalisation;
- d'emblée, rétroflexion;
- d'une foulée, la rime, les sonores, et les tonales;
Rien de tel qu'une récapitulation par l'exemple
avant de passer aux timides questions,
sans oublier, feu d'artifice, le bouquet de l'appendice ...
Merci, Siva, un énorme merci !
JVG, 21.08.01]
PS. DEPUIS LORS Siva nous a présenté le fruit de ses recherches de manière plus systématique sur
sa propre page , 18.06.02]
Bonjour,
Voici, fruit de mes dernières lectures, quelques éléments de phonologie
et de phonétique historique du chinois.
Ces notes de
lecture que je vous fais partager sont parfois des supputations de ma part, donc
sujettes à caution.
Elles ont pour
point de départ des constats que j’ai faits en commençant l’étude du
chinois.
Primo, on trouve derrière
les *lettres* j, q et x la lettre u prononcée comme ü ; pourquoi ?
Secundo, pourquoi un i
suivant les lettes zh, ch, sh, z, c et s
n’est-il pas
prononcé [i] mais comme une sorte de [ǝ]
(Nous verrons plus
loin qu’il n’en est rien, derrière les phonèmes notés par ces lettres, il
peut ne pas y avoir de voyelle, et le i en question marque justement l’absence
de voyelle).
À ces questions, j’ai tenté
de trouver une réponse
étymologique,
donc phonétique.
Je tiens à vous avertir qu’il y a là de nombreuses heures de travail, et que je me doute bien que cet article ne passionnera pas les foules. S’il s’en trouve cependant parmi vous que la phonétique ne rebute pas, voyez la suite ...
Note
: J'indique la transcription phonétique
entre crochets, phonologique entre barres obliques, et pīnyīn
entre parenthèses.
Pour les Transcriptions phonétique
et phonologique, j'utilise exclusivement l'A.P.I.
Je
ne donnerai pas d'explications sur la valeur des phonèmes
consonantiques du chinois, à
moins qu'on ne le demande explicitement. Si la transcription phonétique
ne vous est pas familière,
vous pouvez chercher sur Internet, certains sites proposent des tableaux
complets, explications et fichiers sons. Je n'ai malheureusement pas d'adresse à
vous fournir.
Pour le reste, voir
en fin de page.